Как японский «мастер вращения» остается на вершине своей игры

Какой фильм посмотреть?
 

ДЕЙСТВИЕ СБАЛАНСИРОВКИ Шураку Тикуши (справа) и его ученики показывают, как японские волчки можно крутить на палке или на ладони.





ХАКАТА, Япония. Шураку Тикуши - не рок-звезда, пианист-виртуоз или акробат. И он не иллюзионист.

Но он выступал перед японской королевской семьей, королевой Англии Елизаветой, бывшим президентом США Бараком Обамой и другими мировыми лидерами, а также на саммите G-20 в Осаке в июне.



Бродячий шоумен выступал в 24 странах вместе со своей матерью, женой, сестрой и несколькими учениками.

Сураку, 44 года, изготовитель и прядильщик волчков (трумпо) и мастер 20-го поколения, который поддерживает искусство Тикудзэн Хаката кома (волчки).



Его мастерство в этом исполнительском искусстве принесло ему титул лучшего исполнителя Хакаты, впервые присвоенный императором Японии в 17 веке.

Сама префектура Фукуока объявила прядение хаката кома нематериальным культурным достоянием, а изготовление волчков - традиционным ремеслом.



ИСКУССТВО ИСКУССТВА На освоение различных техник вращения волчка, например скольжения волчка по веревочке, уходят годы. —ФОТОГРАФИИ С WWW.HAKATA-KOMA.JP

Инь и Янь

По словам Шураку, существует 23 техники вращения игрушки, добавив, что это балансирующий процесс, в котором задействованы инь и ян, а также такие предметы, как мечи, вееры, шесты и струны.

Шураку может вращать игрушку по краю катаны (меча) и веревки, среди других трюков.

В Народном музее Хаката Мачия, где 11 сентября он направил трех журналистов, чтобы они раскрасили волчки разными цветами, Шураку сказал, что передаст искусство изготовления и прядения волчков своему сыну.

отношения Энн Кертис с Эрваном Хьюссаффом

Когда он был мальчиком, его мать обучала этому виду искусства, и он сказал, что начнет обучать своего сына, которому сейчас только 1 год, когда мальчику исполнится 3 года.

До того, как им исполнится 10 лет, отобранных детей обучают трем техникам игры с волчками. Ожидается, что к 10 годам ученик выучит пять, сказал Шураку.

Чтобы овладеть техникой, нужно два года.

Однако, чтобы научиться скользить по лезвию меча, нужно от трех до четырех лет, сказал он.

LIKE FLYING SAUCERS Японские топы в форме плоских дисков разноцветны и бывают разных размеров.

Традиционное ремесло по дереву

Шураку поддерживает традиционную форму искусства, посещая мастерскую в Народном музее Хаката Мачия каждую среду, чтобы продемонстрировать посетителям традиционные изделия из дерева.

Школы в Хакате протянули руку помощи в сохранении традиции, познакомив с ней школьников от 6 до 12 лет.

«Я рад, что многие дети играют в волчки», - сказал Шураку.

Но в последние годы их количество сократилось, и теперь ученикам требуется больше времени для изучения искусства, отметил он.

«Дети стали более неуклюжими по сравнению с прежними временами», - сказал Шураку через переводчика, и это его расстроило.

Волчки - это традиционная игра, в которую играют во многих странах, в том числе на Филиппинах. Но сейчас, когда дети сталкиваются с изобилием цифровых игр, доступных в Интернете, игра быстро теряет свою привлекательность.

Деревянные вершины, которые делает Шураку, имеют форму летающих тарелок. На Филиппинах вершины имеют сферическую форму с сужающимся дном, к которому прикрепляется ножка (обычно гвоздь).

В детстве я играл в волчки из дерева гуавы, бросая игрушку на землю вертикальным движением руки. Напротив, Шураку отпускает верхнюю часть руки горизонтальным движением.

Торговый район

Кома распространилась из Китая в Хакату, древний торговый порт, который был воротами Японии в страны на ее западе.

Хаката, торговый район, слился с прилегающей Фукуокой, где проживало много самураев, в 1889 году, причем последний по настоянию самураев стал именем новой организации.

Расположение Фукуока в северо-западной части острова Кюсю делает его ближе к Сеулу в Южной Корее и Шанхаю в Китае, чем к Токио.

Это место сделало Фукуоку целью Хубилай-хана, который в XIII веке дважды пытался, но потерпел неудачу, вторгнуться на север Кюсю - сначала в 1274 году с флотом из сотен кораблей и десятками тысяч солдат, а в 1281 году - с более чем сто тысяч солдат и несколько тысяч кораблей.

Тайфуны или камикадзе (божественный ветер) в обоих случаях уничтожали силы вторжения, спасая Японию от монгольской орды.

Занджо Марудо и Анжелика рискуют

Часть 20-километрового каменного барьера, построенного самураями после первой попытки монгольского вторжения, все еще стоит в Фукуоке, сказала Акико Такамура, пресс-секретарь музея Фукуока.

Также в музее были представлены десятки прекрасно сохранившихся лезвий мечей со всей Японии и нательных доспехов 11-17 веков.

В музее науки в другой части города экспонаты интерактивны - от клеточной структуры коры, видимой под микроскопом, моделирования полета самолета и сотрясения стульев из-за различных типов движения земной коры при землетрясениях. , к изображениям планеты с разной высоты и глубины.

Приз Фукуока

Знание школьников в их истории и науке, а также обучение таким принципам, как дзириту (самоконтроль и самодисциплина), кейай (забота и уважение друг к другу) и кинбен (упорный труд), помогли им в этом. сделать Фукуоку и Японию современным обществом, основанным на его традициях.

Эти принципы являются тремя задачами средней школы Мацудзаки в городе Фукуока, - сказал ее директор Масуда Мидзухо голландскому историку Леонарду Блуссу, лауреату академической премии Фукуока 2019 года. 12 сентября Блюсс выступил перед 530 студентами с докладом о морской торговле Нидерландов с Японией и Китаем в 17-18 веках.

Средняя школа Харуёси, где 13 сентября выступил с докладом Рэнди Дэвид, первый филиппинец, получивший главный приз Фукуоки, стремится привить своим 563 ученикам рейджо (любезность), синги (сохранение веры в себя) и кинбен.

За последние 30 лет среди обладателей главных призов Премии Фукуока, которая способствует миру и уважению, а также терпимости к разнообразию азиатской культуры, были Рави Шанкар из Индии, Прамоэдья Ананта Тоер из Индонезии, Эзра Фогель из Соединенных Штатов, Мухаммад Юнус из Бангладеш и Чжан Имоу из Китая.